The Prisoner Rises (Majdanek, 1943) (tune: Military m - Master Chorale of Washington, Horvit, Michael
Singing Saved My Life (Gliwice, Camp #1003) (Spoken W - Master Chorale of Washington, Horvit, Michael
Song of the Polish Prisoners (Buchenwald, 1944) (J. K - Master Chorale of Washington, Horvit, Michael
The Execution of the Twelve (Auschwitz) (Spoken Word) - Master Chorale of Washington, Horvit, Michael
In Buchenwald (Buchenwald, 1944) (J. Kropinski) - Master Chorale of Washington, McCullough, Donald
A State of Separation: The Story of Irena Augustynisk - Master Chorale of Washington, McCullough, Donald
The Train (Brzezinka, 1944) (composer unknown)
Singing from Birth to Death (Brzezinka) (Spoken Word)
The Striped Ones (Women's anthem of the Majdanek, 194
There's No Life Like Life at Auschwitz (Auschwitz) (S
Tempo di Tango (Buchenwald, 1944) (W. Gazinski)
Letter to Mom (Gusen) (Spoken Word)
Song of Days Now Gone (Buchenwald, 1943) (J. Kropinsk
Passacaille for voice & piano
Even When God Is Silent, song
A An Accidental Meeting
A I Once Had a Friend
A There Are No Stars in the Sky
Is Not a Flower a Mystery?
We Remember Them
The Holocaust Cantata uses the words and music of actual concentration camp inmates to create a wholly original and powerful work. Using material found within the archives of the United States Holocaust Memorial Museum, Do... more »nald McCullough's Holocaust Cantata traverses one of the bleakest episodes in human history. Yet the piece also evokes a sense of music's life-affirming power, even in the face of absolute despair, to express what words alone cannot. McCullough discovered the material within the vast Aleksander Kulisiewicz collection in the museum's archives. Kulisiewicz himself had performed as a kind of camp troubador during his own incarceration at Sachsenhausen, and, after the war, spent several years interviewing fellow survivors about music in the camps, gathering together the scattered remnants of this music. As McCullough painstakingly sifted through this material-much of which was uncatalogued-the arresting melodies and compelling testimonies that make up the Holocaust Cantata gradually began to emerge. "I wanted the Cantata to speak with a sense of immediacy," says McCullough, explaining his decision to set the choral texts and spoken testimonies in English, and his hope is that the piece may "transform statistics into people in the minds of the Cantata's listeners, and perhaps be a part of making it more difficult for such a horror ever to occur again." The Washington Post, reviewing the world premiere in March 1998, called it "an experience that should linger long in the audience's memory and should be regularly revived."« less
The Holocaust Cantata uses the words and music of actual concentration camp inmates to create a wholly original and powerful work. Using material found within the archives of the United States Holocaust Memorial Museum, Donald McCullough's Holocaust Cantata traverses one of the bleakest episodes in human history. Yet the piece also evokes a sense of music's life-affirming power, even in the face of absolute despair, to express what words alone cannot. McCullough discovered the material within the vast Aleksander Kulisiewicz collection in the museum's archives. Kulisiewicz himself had performed as a kind of camp troubador during his own incarceration at Sachsenhausen, and, after the war, spent several years interviewing fellow survivors about music in the camps, gathering together the scattered remnants of this music. As McCullough painstakingly sifted through this material-much of which was uncatalogued-the arresting melodies and compelling testimonies that make up the Holocaust Cantata gradually began to emerge. "I wanted the Cantata to speak with a sense of immediacy," says McCullough, explaining his decision to set the choral texts and spoken testimonies in English, and his hope is that the piece may "transform statistics into people in the minds of the Cantata's listeners, and perhaps be a part of making it more difficult for such a horror ever to occur again." The Washington Post, reviewing the world premiere in March 1998, called it "an experience that should linger long in the audience's memory and should be regularly revived."
"I was present at the March 1998 Kennedy Center premiere of this extraordinary work, and subsequently wrote the liner notes for the CD. Because of the unusual nature of this recording-which I think captures the haunting beauty of this work-I believe that others would be interested in reading an excerpt from my notes on the music. Please note that I am posting this material with the permission of the composer, Donald McCullough:Notes on the MusicIt is well-known that during the Holocaust inmates wrote music while incarcerated in concentration camps. Much of it has since been recorded. At Theresienstadt, for instance-the infamous "Paradise Ghetto"-the Nazis organized an orchestra made up of young musicians who had studied under such luminaries as Leos Janacek and Arnold Schoenberg. Most of these musicians, among them such promising students as Gideon Klein and Viktor Ullmann, perished during the Holocaust, leaving behind but a few pieces, composed under duress and co-opted by the Nazis for their own propaganda purposes. What might they have eventually accomplished had they survived? Such classical music-beautiful as it is-was the product of formally trained musicians. What about the music of the common man-music embraced by the whole community and passed secretly by aural transmission-music that carried with it powerful words revealing different aspects of camp life, or expressing the inmates' innermost feelings, of mourning, or resistance, or patriotism? Was there other Holocaust music, akin to the spirituals that sprang from slavery in America, that spoke with the same startling immediacy to express the agony of the victims of the Nazi regime?...McCullough's [quest to answer this question] began with a call to Bret Werb, musicologist at the United States Holocaust Memorial Museum, who revealed the existence of the Aleksander Kulisiewicz collection in the museum archives. Kulisiewicz had traveled about Europe during the postwar period collecting and preserving what he could of the music that had emerged from the Holocaust concentration camps, but little was known about the music itself.McCullough's first task, then, was to immerse himself in the collection, playing through the hundreds of tunes. He was encouraged to find that they contained some compelling melodies, and for the first time he began to wonder whether a choral cantata-perhaps reflecting the role of music in the camps or evoking the daily lives of these people-might emerge from the material. But he still had no idea what lay within the accompanying text.At some point, someone had added a rough, English-language index to the collection, but the materials themselves were mostly in Polish. Marcin Zmudzki, a young Pole, was engaged to sift through the mountain of texts. McCullough told the translator that he was interested in anything that had to do with camp life, especially as it related to music. As he recalls, "It was my good fortune that not only was Marcin an excellent translator, but also he had a sense for poetry and thus grasped, very quickly, the type of material I was seeking." In addition to music, Kulisiewicz also collected interviews, articles, and letters that had anything to do with camp life. With this wealth of material, McCullough decided to place between each musical arrangement readings that also spoke of life in the camps. After considering and rejecting literally hundreds of documents, he finally decided that he had what he needed from the archives. But in a sense, the real work was just beginning. "Because I wanted the Cantata to speak with a sense of immediacy," says McCullough, "I thought it should be sung in English. But before I could arrange a single note of it, I needed to have singable translations. Here I employed the talents of lyricist Denny Clark, who at first worked with Marcin, getting a word by word translation. Knowing which words appear on which notes is important in keeping the overall impact of the song." A trained singer himself, Clark was able to make transliterations to ensure that the best vowels for singing fell on the proper notes, all while remaining faithful to the original text. It was an immensely complicated task....A few words about the structure of the Cantata. As you listen you should not look for a plot, as such. Because each song and reading represents a different person, a different place, and a different time in the Holocaust experience, you should be wary about viewing the entire piece as a streaming narrative. Nonetheless, certain common truths will begin to emerge, and no doubt others will come to you with each successive hearing. Among these is the certainty that these are nakedly honest responses to the most unthinkable of acts. Sometimes the responses are jarring; who could find humor amid such horror? And yet humor-albeit dark in nature-undoubtedly exists within this work. Nevertheless the inmates' responses never sink to the level of triteness. For them, music functioned as something much more than just a light in the darkness; its very existence was a form of spiritual resistance in an environment where such resistance risked instant extermination.McCullough's hope is that this work may "transform statistics into people in the minds of the Cantata's listeners, and perhaps be a part of making it more difficult for such a horror ever to occur again." In the end, for me, the work flows inexorably back to its source: it is the voice of humanity, crying out to be heard."
A Timely Performance
James Carman | 11/17/2001
(5 out of 5 stars)
"In August of 2001, the choral group I sing with began practicing this work for performance on Veteran's Day Nov 11. We rehearse on Tuesday nights. As we all know on Tuesday Sept 11 the world change forever. Of course rehearsal was cancelled. When we returned the next Tuesday - a piece that we all thought was so powerful became more so. The first song contains the words "the fires burning, the iron furnace..". The paralells to what happened were evident. As one of the reviewers noted " so this can never happen again", well it has, only much faster, in one single day. Hate caused both events. People need to hear this CD and really listen to the words of the songs and the narration, and maybe we can prevent this from happening again and again. A MUST HEAR FOR ALL THE PEOPLE OF THE WORLD. The music and lyics came from the hearts and the lives of the prisoners.This is a beautiful tribute to them."
Outstanding; a soon to be classic
Jane Handler | 05/04/2000
(5 out of 5 stars)
"Beautifully written and performed! This recording and an encore live performance of this inspiring work were downright demanded by audiences after the premiere. I rate it a "strong buy.""
Holocaust Cantata: A Five Star Work of Art
Jane Handler | Silver Springs, MD USA | 01/07/2000
(5 out of 5 stars)
"For me, the Holocaust Cantata is one of those artistic representations of that cataclysmic period that evokes an even stronger picture of the horrors of the Holocaust then do many pictures in newspapers and museum exhibits. I think this is because the Cantata is poetry-it's message sounds a spare and powerful truth. I am grateful to Mr. McCullough for his vision and energy in bringing about the Holocaust Cantata."